Archive for January, 2009

Liv: 9 mois!

Liv a 9 mois aujourd’hui!  Tu as maintenant 3 dents en bas et trois autres qui poussent en haut. 7.8 kg et 70 cm!

Tu dors en ce moment de 20h30 jusqu’à environ 9h ou 10h! Comme tes parents tu es une grande dormeuse!  (surtout le matin) :)

Ce mois il a fallu s’habituer à une nouvelle maison, et à ta nouvelle chambre. Pas facile car tu étais malade et avais la toux qui te réveillait souvent.

Il y a un lit pliable dans ta chambre au cas où quelqu’un voudrait dormir près de toi…

Puis tu passes tes journées avec papa à la maison pendant que moi je pars vers une bibliothèque pendant quelques heures… Tu fais une sieste au moins une fois dans le landau l’après-midi dehors. C’est très difficile émotionnellement de partir chaque jour et de te laisser. J’ai l’impression de t’abandonner! Surtout quand tu me regardes avec tes grands yeux et que tu fais signe de la main… :(

Physiquement, le grand changement est que tu te déplaces rapidement par terre en rampant et en trainant tes pieds! Tu es très attirée par tout ce qui n’est pas jouet comme les croquettes de chat et le chat qui te fuit! :)

Nous avons passés une journée à l’aquarium de Bergen avec Mamie. Et tu as vu des pingouins, des phoques et des poissons bizarres…

Nous avons fait une promenade sur la montagne Fløyen à Bergen. Sur les chemins en descendant, il y avait de la neige et du verglas et papa a glissé très vite avec le landau avant de le rattraper. J’ai eu bien peur alors que toi tu dormais paisiblement…

Nous avons fait une demande de place au jardin d’enfant pour ton 1er anniversaire. Cela paraît encore loin mais ce moment arrivera bien vite et ce sera encore une nouvelle étape pour tout le monde, alors ne grandis pas trop vite…

ta maman qui t’aime.

Comments (3)

Cuisine rapide?

5 Minutes to talk about what we’ve had in our plates lately… Kaspar is home from work  taking care of Liv, while I go to the library for a couple of hours to work… So I have decided to “let go” of my cooking, that is as much as is possible for me… :)

So these are some of the dishes we enjoy when we “are not really cooking”… :)

Pasta and tomato sauce: we enjoy the fresh spinach tagliatelli, for the sauce, a jar of ready made BUT Kaspar fries a shallot in olive oil, adds some herbs and a bit of cream. Nice way to personalize the store jar…

Lentils with bacon: I love lentils, those green little ones that come from France (Le Puy, Le Berry) sold by Vivien Paille. Fry leftover chopped bacon or smoked ham with shallot, drizzle with flour, add a good spoonful of strong mustard add a cup of cooked lentils and stir. Add a little water and dash of cream! Slurp!

Whole chicken roasted: Kaspar came home with THREE whole chicken the other day because they happen to be on sale in several supermarkets! :) He chopped some veggies, leeks, onion, carrot, herbs really thin and covered the chicken 1 1/2 hour in the oven. It cooks on it own…!

Pot au Feu: the “French” dish par excellence and oh so easy! lots of water in a high deep pan, onion, cloves, pepper corns salt put the beef (upper front shoulder) after one hour, add veggies, carrots, leek, celeriac, kolrabi, etc… and simmer another hour. The soup is delicious and the veggies and meat oh so tender!

Chicken with coconut milk: fry chicken with onion and garlic. Add a can of peeled tomatoes, a cinnamon stick, a dash of curry powder, a can of coconut milk and cashew nuts. Serve with couscous!

Endives: boil the endives, when cooked wrap them in ham. Top with grated cheese and gratine in the oven! You can replace endives with leek. Yum and so healthy!

Quiche: for the first time this week, I have bought some dough!! French butter dough (pate brisée) is soo easy to make, I feel like crying when I see how much it costs in the store! Beat eggs, add milk and cheese plus ham or veggies, mushrooms… Bake and serve with salad!

Tacos: when we don’t “bother” to cook, we make tacos! This is what I call assembly food. Use raw (except the meat) ingredients (salad, veggies, beans) and smash them together in a tortilla…uff da!

Monday to Sunday in a jiffy! :)   I would probably make pot au feu during the week-end because it takes some time but overall I REALLY think that you do NOT need to run to the frozen food section to make quick, healthy and cheap food at home…  (Do I sound like Rachel Ray here? argh!)  :)

Comments (3)

For Obama

I usually do not like to express political opinions and I think I would be the worst of politicians.This is why I have had very little political posts on this blog.

Nevertheless, I feel I have to write something and bring my tiny grain of salt to today’s inauguration of the new president of the USA! I am looking forward to watching part of the events on Norwegian TV today and have organized my day accordingly.

Having lived 8 years in the US and experienced 9/11 “from within” (we had just moved to Iowa), I can only imagine the bubbling happening there now. I would love to be back just for the day, to be able to celebrate with the friends we left in Iowa City.

I would love to celebrate historical Obama, the new president and all that he represents. Hope and Desire, Change and so much more…

Here is to you Obama! Hip hip hip, Hoorray! :)

Comments (4)

Home made

We say that pregnant women often start knitting or doing yoga. True, I taught myself to knit when I was expecting. Here are some results. :)

Il paraît que les femmes enceintes se mettent souvent à tricotter et à faire du yoga!  Pour ma part, je me suis mise au tricot…

Chaussons en alpaga.

Culotte en laine lanoline à mettre sur les couches en tissus. La laine est très absorbante et la lanoline en contact avec l’urée crée une sorte de savon qui auto-nettoie la laine… :)

Un gilet en mérino baby wool de Debbie Bliss.

Comments (2)

Portrait

Pour les yeux de Liv. Et mes nouvelles lunettes.

Liv’s eyes and my new glasses.

Comments

Déménagement (suite et fin)

Vers minuit Kaspar était enfin arrivé avec le camion rempli à craquer et tout notre barda. Il avait fallu attendre à l’entrée d’un des nombreux tunnels pendant 1/2 heure pour des travaux de rénovation, et cela à une heure de Bergen. En attendant chez la mère de Kaspar, j’avais mis Liv au lit et je m’étais pris un bain relaxant.

Le lendemain, Kaspar devait  payer des frais de dossier à l’agence immobilière avant de pouvoir obtenir les clef de notre nouveau logement. Je l’ai rejoins avec Liv à pied.  Je n’ai mis que 10 minutes! En arrivant l’ancienne proprio nous a fait faire le tour de son ex-maison en nous explicant quelques choses à savoir. Nous sommes là, la faim nous gagne. Kaspar va chercher le chat. Puis le camion dans l’après-midi. On commence à sortir des cartons, Kaspar les pose dans le couloir, je les rentre et les replace dans les autres pièces pendant que Liv joue en haut sur le tapis de sa chambre. Je me dépêche et cours en haut toutes les 5 min pour voir que Liv va bien. La nuit tombre encore bien vite et il fait bien sombre après 15h déjà. Mais vers 17h, la famille arrive. Oncles, cousin, cousine, frères, grand-mère. Tout va vite et en moins de rien le camion est vidé et la maison encombrée de barda entassé partout! Surprise, un fauteuil qui ne vient pas du camion fait son apparition! (j’y reviendrai)

J’ai un cake aux fruit rapporté d’Oslo et autour du sofa encore coupé en 2 parties, on partage quelques moments ensemble.

C’est à ce moment-là que j’ai vraiment réalisé que nous avons déménagé à Bergen pour de bon! J’ai tout à coup éprouvé un sentiment de confort et de chaleur agréable. Quel plaisir d’être entouré de ces gens chaleureux et généreux, de faire partie de leur, de cette famille! Je savais alors que nous n’aurons plus à subir les week-end entiers de solitudes que nous avons connu à Oslo. Une page était tournée. :)

Comments (1)

Lieux de légendes

From our house to the nearby town, we go through mythical sceneries that evoke nordic mythology and legends.

Près de chez nous, certains lieux évoquent les légendes et la mythology nordiques où les “nisser”, “huldurer” et autres trolls se côtoient. Regardez bien et peut-être trouverez-vous des créatures au détour d’un sentier ou dans les recoins d’une vieille ferme.

Comments (2)

Journée de samedi – Nuits blanches

What an agitated night last night again!  Liv has been sick and coughing for about a week. Our sleep was disturbed, to say the least. Last night, Liv had a big dinner before going to bed and our evening was very very rocky. She fell asleep at 8.30 pm, woke at 9pm and would not sleep again until, exhausted, she finally wound down at 11pm. It is as if she does not find her sleep and gets increasingly more angry. I thought her teething made her unable to sleep. Kaspar stayed by her side, on a mattress on the floor. At 2 am she woke again crying. I took her up, she was not hungry but writhed and farted before falling asleep again on my chest. I fell asleep again at 3.40. At 7.25 I was waken by a violent cat fight outside my widow. A few minutes after, Liv woke up and cried. The cat had woken her. I took her up changed her but she was tired and grumpy. She fell asleep again at 9 am, until 11am.

So I slept between 12 am and 2am, and then between 3.40 am and 7.25anm then between 9.20 and 11am. I had never imagined that having a baby meant such an impact on my sleep. Right now I dream of a full night of sleep… :(

Aha, quelle nuit encore que la nuit dernière!

Hier, nous avions passé quelques heures agréables au centre de Bergen pour rencontrer l’Alliance Française pour la première fois. Chaque premier samedi du mois, elle organise un activité pour les enfants. Ce samedi on a fêté les rois. L’AF survit et vivotte malgré très peu de moyen mais grâce à la bonne volonté de quelque s’un. Local petit et froid du 3e étages d´où on esaye de les expulser. Les enfants se mettent à la tâche pour découper des couronnes dans du carton et puis les décorer avec du papier alu. Liv est amusée, curieuse et intriguée par tous ces petits qui parlent français et norvégien!

Pendant de temps, les parents papottent et nous rencontrons des gens, français(es) sympatiques, simples, abordables. Quelle différence avec certains français d’Oslo!! :)

On sympathise, l’heure passe puis on mange la galette que l’une des françaises a confectionné avec les moyens du bord (la pâte feuilletée n’existe pas en Norvège). Liv n’a pas mangé, je la mets au sein.

Dehors, le vent souffle. sur le quai près du port, un cabanon où une femme vent des légumes. Je n’en reviens pas: des topinambours, des navets, des courges Butternut (que je préparais souvent aux USA). J’en profite en pensant au prochain pot au feu! :)

En rentrant, je prépare le diner de Liv: de la bouillie, des légumes et de la compote de pomme, tout bio. Elle a tendance à manger, manger sans vraiment indiquer quand elle n’a plus faim. Je pense qu’elle a trop mangé… A 20h30 je la couche et après une têtée, elle s’endort assez vite.

Une 1/2 heure plus tard, Kaspar fait des gauffres dans la cuisine. Il fait du bruit. Liv se réveille. On va la voir, elle ne veut plus dormir. On reste à ses côtées pendant 10,20, 30 minutes. Elle ne s’endort toujours pas, elle est très en colère. Je lui donne de la camomille pour les douleurs dues à la dentition. Depuis la semaine dernière, elle tousse et ses bronches sont prises. Elle s’endort à 23h, se réveille à 2h et pleure relachant des gaz. Elle se rendort sur ma poitrine. A 7h25, je suis réveillée par des chats qui se battent devant notre fenêtre. Liv aussi est réveillée. Mais elle est fatiguée et grognon. Je la recouche avant 9h et elle se rendort vite.

Je n’avais jamais imaginé qu’avoir un enfant aurait autant d’impacte sur le sommeil. Il y a des jours cela me desespère. Et j’aimerais tant dormir une nuit entière: 8h d’affilée, le rêve! :)

Comments

Noël en Norvège

Ce fut mon 3e Noël en Norvège: 2004, 2006 et 2008 et ce fut aussi le plus calme. Depuis le déménagement, j’avais été malade. Mal de gorge qui s’était transformé en méchante toux attachante, sans doute rapportée de France. Après une nuit fièvreuse, je me sentais faible et fatiguée en journée. La veille de Noël venue, je ne me sentais pas mieux et décidai de rester à la maison, seule. Nous étions invités chez l’oncle de Kaspar comme les 2 Noël précédents dans le pays. Je dois avouer que cela ne me tentait pas trop. Le train -train habituel. Voilà comment cela se déroule à chaque fois:

Invitation pour 17h précises. (les norvégiens sont extrèmement exigeants pour les horaires: il faut absolument arriver à l’heure!)

On se met à table imédiatement sans apéritif ni amuse-gueule.

Pas d’entrée, on saute tout de suite au plat principale en l’occurence de l’agneau salé bouilli, de la purée de rutabaga et des patates bouillies entières le tout servi avec de la bière et de l’Aquavit. On mange très vite 40 mn maxi. Puis on range les assiettes et on passe au dessert: la sempiternelle crème glacée, paf les bacs sur la table et on se les passe. Et voilà le repas emballé.

Passons aux déballage cadeaux: attention cela prends 3 heures! Chacun, à tour de rôle ouvre un (et un seul) cadeau devant le regard currieux de tous, tout cela en mangeant des chocolats servis dans des bols sur la table.

Le lendemain, véritable jour de Noël, il ne se passe rien!! Même pas un repas cette fois-ci alors entre nous, j’ai fait un petit festin à trois: foie gras, coq au vin et spatzle, crèmes brûlée. Miam.

Voilà comment on désigne les jours autour de Noël:

La petite veille de Noël: le 23

La veille: le 24

Le 1er jour de Noël: le 25

Le 2e jour de Noël. le 26

Le 3e jour de Noël: le 27

C’est donc tout cela que j’ai évité cette année, pas trop triste finalement. J’ai passé quelques heures tranquilles à mariner du poulet pour le lendemain, à faire des étoiles au chocolat et à préparer des crèmes brûlées tout en écoutant des chants de Noël à la télé. Après quelques heures de cette solitude délicieuse, Kaspar et Liv sont rentrés et nous avons ouvert quelques cadeaux ensemble.

Comments (1)

Nouvelle maison

Here we are on Kringlebotn (the name of the street) that could be translated as “Swirly Hollow” or “Pretzel Butt” a windy road that goes down into a valley…

Façade devant

Façade derrière avec terrasse

Salon plafond haut

Cuisine aux couleurs méditéranéennes

Comments (1)

« Previous entries Next Page » Next Page »